Translation as Collaboration Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S.S. Koteliansky

Forum Legend
Member

Status

Offline

Posts

79,040

Likes

82

Rep

1

Bits

10

6

Months of Service

LEVEL 1
45 XP
f7728db38bb1a402e30947c8db996bd5.jpeg

Free Download Claire Davison, "Translation as Collaboration: Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S.S. Koteliansky"
English | ISBN: 0748682813 | 2014 | 208 pages | PDF | 1302 KB
The first book-length study of the poetics of co-translation in the context of British and European modernism

This study focuses on the considerable but neglected body of works translated by S. S. Koteliansky in collaboration with Virginia Woolf and Katherine Mansfield. It provides close-readings and broad cross-cultural contextualisations to assess the influence that translating from Russian had on the individual writers, as well as its resonance within the dynamics of modernist writing. Claire Davison shows that, read as an oeuvre, their various co-translations shed light on how their own creative vision was evolving, particularly through explorations of voice, consciousness, gender and polyidentity. And their co-translating ventures enriched their responses to the great classics but also invited innovative dialogues with other genres: critical essays, biography and early-twentieth-century writing from Russia.
Read more

Buy Premium From My Links To Get Resumable Support,Max Speed & Support Me

Rapidgator
3ky3g.rar.html
NitroFlare
3ky3g.rar
Uploadgig
3ky3g.rar
Fikper
3ky3g.rar.html

Links are Interchangeable - Single Extraction
 
DownGX's SIGNATURE

58,891

Members

373,124

Threads

2,959,351

Posts
Newest Member
Back
Top